GO BACK, COME BACK
Go back, come back, en sí nadie sabe lo que significa. Y aunque en realidad las palabras tienen algún significado, los exabruptos americanos interpuestos entre el aire que se alza sobre el terreno árido y las flechas convertidas en misiles de alta velocidad termina siendo la sombra de un soldado americano gravemente herido, que le han dejado olvidado en los terrenos de batalla. Y que en un halo ultimo de aliento gritó desesperado: Go back.
Come back es una bazuca que al estallar sobre los campos de guerra convierten a la bóveda celeste en un infierno erosionado que cae sobre la tierra lentamente. Los pájaros transformados en aviones espía guardan pilotos invisibles que bombardean Bagdad.
Como si un campesino tirara semillas de vida como bombas en el campo rojo más que verde.
¡La culpa es de la insensata gravedad!
Cultivar muerte en lugar de vida es regresar para no volver.
El camino ya pisado el tiempo lo fragmento. Las granadas y las balas yacen quietas sobre las heridas de carne. El fresco aroma de una flor se ha transformado en putrefacción y por eso no me gusta regalar flores.
La guerra de un solo mundo se ha dividido en muchos casi infinitos. De un momento a otro regresa la calma de la que partió un día cuando ella miro sus ojos como si fuese una nación y un calor confortante fue llenado de dicha el nacionalismo de sus años sin ella. Entonces la bandera extranjera izo triunfante sobre su cuerpo y al enamorarse del enemigo comenzó la guerra.
Las niñas se han transformado en soldados y las mujeres se han convertido en víboras que danzan sobre el piso arenoso y se anidan todas ellas en los tanques que el ejército verde ha olvidado en terrenos ajenos.
¿Quién te ha dado el derecho de asesinar? ¿Dios? ¿Quién te dio el derecho de enamorarte? ¿Tú misma? Hacer la guerra y el amor es lo mismo.
La invasión militar y el bombardeo persiste, todos se han ido, ya no queda nada excepto heridas que agonizan sobre el campo de batalla almidonado. Los desplazados observan el horizonte opuesto esperando retornar algún día a su hogar. Mientras el enemigo en la frontera descansa sobre los muertos y los tanques, festejando con una barbicuie su victoria, mientras tanto Alexa llora lo que los muertos de la franja de gaza no pudieron llorar. !Todos deberiamos llorar para compensar el sufrimiento!
Si es que algún día el refugiado retorna a su hogar encontrará su pasado hecho polvo, entonces las rocas y las serpientes formaran una derrota palpable, la cual será: la victoria más esplendorosa.
Failure! More splendid victory!
Y solo así el American with fly quedara aplastado y sus cenizas ni el viento se las llevara.
I get many phonecalls now.They are all alike."are you the woman loserthe writer?""yes," I tell them.
When should I return?
When should I go back?
No returns but never come back
Come back es una bazuca que al estallar sobre los campos de guerra convierten a la bóveda celeste en un infierno erosionado que cae sobre la tierra lentamente. Los pájaros transformados en aviones espía guardan pilotos invisibles que bombardean Bagdad.
Como si un campesino tirara semillas de vida como bombas en el campo rojo más que verde.
¡La culpa es de la insensata gravedad!
Cultivar muerte en lugar de vida es regresar para no volver.
El camino ya pisado el tiempo lo fragmento. Las granadas y las balas yacen quietas sobre las heridas de carne. El fresco aroma de una flor se ha transformado en putrefacción y por eso no me gusta regalar flores.
La guerra de un solo mundo se ha dividido en muchos casi infinitos. De un momento a otro regresa la calma de la que partió un día cuando ella miro sus ojos como si fuese una nación y un calor confortante fue llenado de dicha el nacionalismo de sus años sin ella. Entonces la bandera extranjera izo triunfante sobre su cuerpo y al enamorarse del enemigo comenzó la guerra.
Las niñas se han transformado en soldados y las mujeres se han convertido en víboras que danzan sobre el piso arenoso y se anidan todas ellas en los tanques que el ejército verde ha olvidado en terrenos ajenos.
¿Quién te ha dado el derecho de asesinar? ¿Dios? ¿Quién te dio el derecho de enamorarte? ¿Tú misma? Hacer la guerra y el amor es lo mismo.
La invasión militar y el bombardeo persiste, todos se han ido, ya no queda nada excepto heridas que agonizan sobre el campo de batalla almidonado. Los desplazados observan el horizonte opuesto esperando retornar algún día a su hogar. Mientras el enemigo en la frontera descansa sobre los muertos y los tanques, festejando con una barbicuie su victoria, mientras tanto Alexa llora lo que los muertos de la franja de gaza no pudieron llorar. !Todos deberiamos llorar para compensar el sufrimiento!
Si es que algún día el refugiado retorna a su hogar encontrará su pasado hecho polvo, entonces las rocas y las serpientes formaran una derrota palpable, la cual será: la victoria más esplendorosa.
Failure! More splendid victory!
Y solo así el American with fly quedara aplastado y sus cenizas ni el viento se las llevara.
I get many phonecalls now.They are all alike."are you the woman loserthe writer?""yes," I tell them.
When should I return?
When should I go back?
No returns but never come back
No hay comentarios:
Publicar un comentario